ヘルプ

行ってらっしゃいって英語でなんて言うの?

外出する人に対しての挨拶言葉です。日本語的なもので直訳はないとは思いますが、英語で言うなら自然な一言はありますか?
yukiさん
2015/12/02 11:55

312

131717

回答
  • Have a blast!!

  • Have a safe trip!!

  • Stay out of trouble now!!

あくまでも「行ってらっしゃい」という、外出する人にかけるあいさつ言葉であれば、誰にでも、どんな状況でも使える単なるお別れの言葉とは違うニュアンスの表現が最もニュアンス的にも近い言い方となりますね。

一つは、”have a blast!!" (楽しんできてね~)、”blast” とは直訳すると "爆発する”、という意味の単語ですので、表現として "興奮する楽しいひと時を過ごしてきてね~!” となります。

また、少し遠出する人、又は混雑した電車や車などで出かける人であれば、”have a safe trip!" (道中気を付けてね~!)という表現もまた自然でよく使うフレーズですね。

最後は、”stay out of trouble now!!"、これは(トラブルに巻き込まれないよう気を付けてね~)なんて言う表現もまた "でかける人” にかけてあげる優しい表現、あいさつの一つですね。

参考になればと思います♪
Hara Ken English teacher
回答
  • Have a good day

  • See you

  • See you later

Have a good day.
良い1日を

See you
またね

See you later
また後でね

英語には日本で言うような「行ってらっしゃい」や「行ってきます」
というぴったりの言葉はないと思いますが、「行ってらっしゃい」
は強いて言えば上で上げたものが近いと思います。

また、「行ってきます」は、I’m heading out now. (もう行くよ)
や See you などが近いと思います。
回答
  • See you later

  • Catch you later

  • Have a nice day

See you later/ Catch you later=後でね

Have a nice day=良い一日を

普通にbye~と語尾を延ばしてさようならと言う事も多いです。

なぜか小さいころSee you later alligator~と言ってました。調べてみたら1950年代にアメリカで流行ったBill Haley and the Cometsと言うバンドの曲で、浮気して捨てられる男性を描いた歌詞です。子供に言わせるなよって今更両親に驚いています。
回答
  • Work hard.

  • Enjoy.

はたらきに出かける人ならWork hard! =一所懸命働いてきてね
ともいえますし、遊びにでかける人ならEnjoy=楽しんでね!

こういう言い方なんてどうでしょう?
Enjoy your work.
回答
  • Have a good day.

  • See you later.

"have a good day" tells the person to enjoy their day.

"See you later" says you will see them when they come back.
「have a good day」は一日を楽しんむことを伝えます。

「See you later」は帰ってきた時に言う表現です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jody R DMM英会話講師
回答
  • Have fun, sweetie.

  • Have a good day, sweetheart.

  • I love you. Enjoy your day.

You can say something "lovely-dovey" like calling him by his pet name or adding "sweetie" or "sweetheart" or "honey" or "hubby." You can also just say "I love you."

Then you can tell him something like "Have fun today!" or "Have a good day" or "Enjoy your day."
"lovely-dovey" "sweetie" "sweetheart"  "honey"  "hubby."など愛する人の呼び方で相手を呼んで、"I love you."とだけ言うこともできますし、
  "Have fun today!"  "Have a good day" "Enjoy your day."のように、素敵な一日を!と付け加えることもできます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Chantelle DMM英会話講師
回答
  • Enjoy your day.

  • See you soon.

*Enjoy your day.
This is a way of wishing them a great day and that you care about them.
*See you soon.
This means that although they are going to work you cannot wait for them to come back.
Enjoy your day.
この文は、素敵な一日になるように願っていますよと相手に伝える表現です。

See you soon.
仕事などで外出して、相手が帰ってくるのを楽しみにしているという意味合いもあります。


※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • Have a good day!

  • See you later!

  • Enjoy your day!

You can say :

Have a good day!
See you later!
Enjoy your day!
Have an amazing day!

if you want to be sweet,
you can add "I love you" or a pet name.

"I love you baby, have a good day."
"See you later sweety"
次のように言うことが出来ます :

- Have a good day!
 (よい1日を!)
- See you later! 
(またあとで!)
- Enjoy your day!
 (楽しんでね!)
- Have an amazing day!
 (素晴らしい1日を!)

もし、愛しい人とかなどに言う場合は
"I love you"を付け加えたり愛称なんかで呼ぶといいです。

- "I love you baby, have a good day." 
(愛してるよベイビー。良い1日を。)
- "See you later sweety" 
(また後でね、愛しの人)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kels DMM英会話講師
回答
  • 1. See you later!

  • 2. Have a great day!

  • 3. I'll buy some wine for this evening! Love youuuu!

With these happy farewells, it is of course the tone of voice and body language which is most important. Messages one and two are quite simple statements but the enthusiasm and tone of the voice can make them sound really positive, warm and adorable!
Message three promises a treat in the evening and this is followed by words of affection. The perfect message for someone leaving for work!
これらの幸せな別れ言葉を言う際に、最も重要なのは、声とボディラングエッジです。1と2は非常に簡単な言い回しですが、声の熱意とトーンは、これらの表現を本当にポジティブで、暖かく、愛らしいものにすることができます!
3は夕方のご褒美を約束し、その後には愛情の言葉が続きます。仕事に出かける人を見送る際の完璧なメッセージです!

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Have a nice day

  • Take it easy

こんにちは、そうですね。
行ってらっしゃい〜の直訳はないですね。

似たようなフレーズはあります。

例えば:
Have a nice day! 良い一日を過ごして
Take it easy! 無理しないでね
I hope you have a nice day 良い一日を過ごして
Have a good day! 良い一日を過ごして

ご参考に^^

Take it easyは会社の同僚などに使うと良いです!
疲れた人に→Take it easy!というと気分がホッとします。
回答
  • see you later

  • have a good day

「行ってらっしゃい」は場面によって異なります。

職場の同僚が外出して来る時の「行ってらっしゃい」は See you later! で大丈夫です。

家から学校や職場に行く時の「行ってらっしゃい」はだいたい Have a good day! になります。See you later! も大丈夫です。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Have a good/nice day.

  • Have a good/nice day at work/school.

  • Have fun!

一日外出するなら"Have a nice day"や"Have a good day"を言うことが多いです。

後ろに行く所も簡単に付けることもできます。
旦那に"Have a nice day at work"、子供に"Have a nice day at school"など言えます。

相手が遊びに行くときなどは"Have fun"「楽しんで」ということも多いです。

是非使ってみてください!
Sarah K DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Enjoy your day.

  • See you later.

1. Enjoy your day.
1日を楽しんでね。

2. See you later.
またあとでね。

上記のような言い方ができます。
Enjoy your day は「良い1日を」のような表現です。
See you later は「またあとで会おうね」のような意味になります。

ぜひ参考にしてください。

312

131717

 
回答済み(13件)
  • 役に立った:312

  • PV:131717

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら