People really guard their private time away from work.
People place a great deal of importance on their life outside of work.
ーPeople really guard their private time away from work.
「みんなプライベートの時間をすごく大切にする」
to guard one's private time away from work を使って言うとネイティブっぽいですよ。
ーPeople place a great deal of importance on their life outside of work.
「みんな仕事外の生活をすごく重視します」
to place a great deal of importance で「〜を特に重視する・大いに重んじる」
one's life outside of work で「仕事外の生活」
ご参考まで!
The American company that I've recently joined has a different culture from that of a Japanese company.
Unlike many of the Japanese companies in which drinking parties are regularly done, the workers go straight home after work.
They value their private time with their families.
ご質問ありがとうございます。
"The American company that I've recently joined has a different culture from that of a Japanese company."=「最近、入社したアメリカの会社は日本の会社の文化と異なります。」
"Unlike many of the Japanese companies in which drinking parties are regularly done, "=「日本の会社のように飲み会が定期的に行われているのと違って」
"the workers go straight home after work."=「従業員は仕事の後にすぐ帰宅します。」
"They value their private time with their families."=「家族とのプライベートな時間を大切にします。」
ご参考に。