- "no good" 「だめ」・「だめになる」
"These cards are no good." 「このカードがだめです」
"My hand is no good." 「私のカードがだめになる」
"my hand" は配れたカードのことを表します。"my hand" = "my cards"
- "useless" 「使えない」
"these cards are useless" 「このカードを使えない」
- "bad hand." 「悪いカード」
"hand" この場合は先と同じ配れたカードのことです。
"bad" 「悪い」・「よくない」
"I have a bad hand." 「私はだめなカードを持っている」
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。
Cards will be worn-out after playing poker a few times.
とすると、『ポーカーを数回やったらトランプはダメになる。』と言えます。worn-out は、『使い古した、擦り切れた』という意味で、ご質問にある『使っていると削れて使いにくくなる』というニュアンスを伝えられますね!
参考になれば幸いです。