世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

寝ようとしてるからって英語でなんて言うの?

寝ようとしてるんだから邪魔しないで。と言う時、stop bothering me i'm trying to sleep.がよく使われますか?邪魔という単語がbother以外にdisturbやinterrupt(?)など出て来るのでどの言い方が家族や友人にカジュアルに使えますか?
default user icon
Summerさん
2022/05/02 04:52
date icon
good icon

2

pv icon

2031

回答
  • I'm going to have a little nap. Don't disturb me unless it's something important.

家族や友達間でもdisturbを使って言えますよ。睡眠に関しては私は interrupt は使わないですね。interrupt は何かが間に入ったり割り込んだりして妨げられることを意味し、通常は話や仕事の邪魔や中断をするときに使います。 ーI'm going to have a little nap. Don't disturb me unless it's something important. 「ちょっと昼寝するから、大事なことじゃない限り邪魔しないで」 ご参考まで!
回答
  • I'm trying to sleep so don't bother me, OK?

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: I'm trying to sleep so don't bother me, OK? 寝ようとしてるから邪魔しないでね、わかった? bother を使っても問題ないと思います。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

2

pv icon

2031

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2031

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー