高い高度でって英語でなんて言うの?
in a high altitudeであってますか?また、altitudeには可算名詞と不可算名詞があるようですが違いはなんでしょうか?
回答
-
"At a high altitude."
-
"at an altitude of 1000ft."
- "At a high altitude."
Keigoさんの文の違いは "in" ではなくて "at" は適切です。
"altitude" は不可算名詞です。
可算名詞を使うときに測定単位を使います。
- "at an altitude of 1000ft." 「1000ftの高度で」
"1000ft" = "1000 feet"。"feet" は飛行庫でよくつかわれている測定単位です。
"altitude" の代わりに "height" も使えます。
"At a height of 10metres" 「10メートルの高度で」