世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

高度って英語でなんて言うの?

「高度な技術」という時、「高度」は(技術力が)高いことを表しています。
default user icon
hitomiさん
2019/03/03 19:15
date icon
good icon

14

pv icon

19443

回答
  • Advanced

日本では「高度な技術」を「High technology」と言いますが、これはちょっとニュアンスが異なります。 日本人の言う高度な技術とは、何らかの専門性があり、その専門性に卓越していることを表現していると思います。英語だとそれは「Advanced」が適切かと思います。 例文: - Japan is very advanced in manufacturing techniques - Our company is very advanced in construction techniques and technology
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • high

  • advanced

  • sophisticated

「高度な」は high や advanced で表すことができます。 high は単純に「高度な」、「通常よりもレベルが高い」という意味になり、 advanced は「最先端の」というニュアンスになります。 Manufacturing airplanes requires advanced technology. 「飛行機を製造するには高度な技術を要する」 My factory started using advanced machines. 「私の工場は高度な機械を使い始めた」 また sophisticated も「洗練された、高度な」という意味になります。 The museum adopted a sophisticated security system. 「その博物館は高度な防犯システムを採用した」
good icon

14

pv icon

19443

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:19443

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら