高度なって英語でなんて言うの?

毎日使っている携帯やパソコンですが、高度な技術が使われているなあと常々感じます。
default user icon
naganoさん
2019/04/04 16:36
date icon
good icon

3

pv icon

5128

回答
  • Advanced

    play icon

ここで言う「高度な」は英語で「Advanced」と言います。

質問者様の例文ですと、次のようになります:
- I am always in awe at the advanced technology used in our computers and smartphones
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • high-tech

    play icon

  • advanced

    play icon

この場合は、'high-tech' か 'advanced' が適切です!

英語では、高度な技術の話をする場合はよく 'high-tech' を使います。
'high' (高い)+ 'technology' (技術)の省略で、日本語でのハイテクと同じです!

例:'Recently, our laptops are becoming more and more high-tech.'

技術以外に「高度な」という言葉を使う場合は 'advanced' が適切です。
知識など度合いを説明する時に使えます!
例:My level of French is advanced.
例: The company uses the latest advanced technology.

ぜひ使ってみてください!
Momo Z DMM英会話講師
good icon

3

pv icon

5128

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5128

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら