世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

捏造。住民投票が行われるが組織ぐるみの不正だらけって英語でなんて言うの?

某国では、民主主義の名のもと、投票が行われるが、実際のところ、現大統領の圧力による不正投票が存在しており、民主主義には程遠い。 他国では、選挙結果が出る前に、大統領選に負けたら、不正投票のせいだと嘯いてる人がいたなぁ
default user icon
kobaさん
2022/05/03 19:23
date icon
good icon

1

pv icon

1795

回答
  • It's fabricated. A referendum will be held, but the whole organization is full of fraud

It's fabricated 捏造。 特に不正投票のせいだと嘯いていたりすることについて、fabricatedの話だという表現がよく使われています。 投票が行われるが、実際のところ、現大統領の圧力による不正投票が存在しており、民主主義には程遠い。という場合であれば、偽物の民主主義(fake democracy)という表現を使います。 organization-wide throughout the organization 組織ぐるみ A referendum will be held, but the whole organization is full of fraud 住民投票が行われるが組織ぐるみの不正だらけ 最後の部分は直訳的にbeing riddled with fraud is organization-wideになりますが、ちょっと不自然ですね。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1795

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1795

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら