許さないって英語でなんて言うの?

相手が絶対に許せないようなことをしてきた時に、
「許さない!」というにはなんて言えばいいですか?
female user icon
AOIさん
2018/02/14 14:33
date icon
good icon

77

pv icon

43322

回答
  • I will never forgive you.

    play icon

  • I won't forgive you.

    play icon

forgive 許す
I will never forgive you.
あなたを絶対に許さない。という意味です。
Tomomi I 英語講師
回答
  • Unforgivable!

    play icon

  • Inexcusable!

    play icon

形容詞の場合の「許さない」→「Unforgivable」、「Inexcusable」

動詞の場合はの「許さないよ」は、「I'm not forgiving you, I'm not excusing you」などで表現します。

例:

「また私のアイス勝手に食べたな!許さない!」
「You've eaten my ice cream without asking again! Unforgivable!」

「私のアイスを勝手に食べたなんて許さないよ」
「I'm not forgiving you for eating my ice cream without asking me」

という使い方です。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • inexcusable

    play icon

  • unforgivable

    play icon

"inexcusable"も"unforgivable"も、誰かが言い訳する余地のない許しがたいことをした時に使うことが出来ます。

"It's inexcusable!"
「許さない!」

"His behavior is unforgivable."
「彼の行動は許しがたい。」


ご参考になれば幸いです。
good icon

77

pv icon

43322

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:77

  • pv icon

    PV:43322

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら