私が一番許せないのはって英語でなんて言うの?

いろいろ許せないことを羅列した後に、最も許せないことは〜っていいたい。The most unacceptable thing is~ とかでもいいんですが、「私が」ってニュアンスをできれば入れたくて、"What I cannot accept is~"っ感じにしたいんですけど、そうするとどこに"most"を入れればいいのかわからない。
male user icon
Hirokiさん
2017/10/14 06:25
date icon
good icon

4

pv icon

4343

回答
  • The most unacceptable fact about ○○ is △△.

    play icon

  • What I cannot stand with the most is ○○.

    play icon

  • What puts me off the most is ○○.

    play icon

というのはいかがでしょうか ヽ(o´ω`o)ノ

The most unacceptable fact about ○○ is △△.
(私が○○で一番許せないのは△△です。)

What I cannot stand with the most is ○○.
(私が一番許せないのは○○です。)

What puts me off the most is ○○.
(私のやる気を一番損ねるのは○○です。)

以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも参考になれば嬉しいです (*´ω`*)ノ
Kanako 通訳/翻訳家・英語習得コンサルタント
good icon

4

pv icon

4343

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4343

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら