I wasn't able to understand what was the point of those studies.
I wasn't able to understand what was the point of those studies, so I'm struggling to relearn it now.
ご質問ありがとうございます。
「その学問の本質を理解できていなかった」は英語で「I wasn't able to understand what was the point of those studies.」と言えます。
また、「その学問の本質を理解できていなかったため、今、そのやり直しに苦労している」と英訳したいなら「I wasn't able to understand what was the point of those studies, so I'm struggling to relearn it now.」になります。
ご参考になれば幸いです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
I wasn't able to understand the essence of ...
〜の本質を理解することができませんでした。
「〜」に特定の学問等を入れてお使いいただけます。
essence は「本質」という意味を持つ英語表現です。
ぜひ参考にしてください。