自分の話を聞いてくれる人はそうそういないからねって英語でなんて言うの?

オンライン英会話をしている理由の1つとしてあげたいです。 There are not many people who can listen to me. という表現はいかがでしょうか?
default user icon
Kaoruさん
2022/05/07 07:28
date icon
good icon

0

pv icon

177

回答
  • There are not many people who are willing to listen to me speak.

    play icon

  • It's hard to find a listening ear.

    play icon

Kaoruさんの英文は下のように言うともっと自然になりますよ! ーThere are not many people who are willing to listen to me speak. 「自分の話を聞いてくれる人はそうそういない」 ーIt's hard to find a listening ear. 「話を聞いてくれる人を見つけるのは難しい」=「なかなかいない」 例: It's hard to find a listening ear. That's one reason why I like doing online English lessons. 「話を聞いてくれる人はなかなかいない。だからオンライン英会話をするのが好きなんだ」 ご参考まで!
回答
  • Not many people are willing to listen to me.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: Not many people are willing to listen to me. 私の話を聞いてくれる人はあまりいません。 ここでの willing to ... は「〜してくれる」のようなニュアンスです。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

0

pv icon

177

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:177

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら