私はビートルズのジョンレノンのTシャツがほしいですって英語でなんて言うの?
「ビートルズのジョンレノン」というのは、どのように言えばいいですか。使う前置詞は、なんですか。john lennon in beetles でいいですか。
回答
-
I want a T-shirt of John Lennon from The Beatles.
-
I want a T-shirt of The Beatles' John Lennon.
ご質問ありがとうございます。
「XXのAA」としてはThe XX's AAかAA of/from XXかどっちでも使えます。
ビートルズの書き方はThe Beatlesです。必ずtheが要ります。そして、スペルも気をつけてくださいね。
最後は、John Lennonは誰でもしている人ですので、自然にI want a John Lennon T-shirtだけに伝わります。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
I want a John Lennon T-shirt.
-
I want a T-shirt of John Lennon from The Beatles.
ご質問ありがとうございます。
・「I want a John Lennon T-shirt.」
=ジョンレノンのTシャツが欲しいです。
(例文)I want a John Lennon T-shirt because I'm a big fan.
(訳)大ファンなので、ジョンレノンのTシャツが欲しいです。
・「I want a T-shirt of John Lennon from The Beatles.」
=ビートルズのジョンレノンのTシャツが欲しいです。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco