人間社会で虐げられた生き物たちに祈りを捧げるため、クロスに言葉を掘り、肌身離さず持ちあるこうと思っています。
もし英語的に適切な別の表現があればそういった意見も伺いたいです。
ご質問ありがとうございます。
「〜しますように」はI prayとI hopeとI wishになります。そして、他の言葉はMayですが、文法形式がちょっと変わりますね。
「幸せ」はhappinessです。普通にfull of happinessとかflowing with happinessとかradiating with happinessなどの表現で使われています。happyだけでも訳せてもいいと思います。例:May the world that they are reborn in be happy.
ご参考になれば幸いです。