KAEさんの英文は次のように言うと良いでしょう。
この2つの文には違いはないですよ。
That company supports local schools.
That company gives support to local schools.
他の言い方の例文:
That company helps the local schools financially.
「あの会社は地元の学校を金銭的にサポートしている」
資金の援助をしているならこのような言い方ができます。
That company sponsors sports teams at local schools.
「あの会社は地元の学校のスポーツチームのスポンサーをしている」
スポンサーや後援をしているなら、このような言い方もできます。
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「The company supports local schools. 」
「The company gives support to local schools. 」
=その会社は地元の学校をサポートしています。
※両方とも同じ意味です。
(例文)The company supports local schools by donating.
(訳)寄付をして、その会社は地元の学校をサポートしています。
(例文)The company gives support to local schools so I think it's a great company.
(訳)その会社は地元の学校をサポートしているので素晴らしい会社だと思います。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco