こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
He went too far.
彼は度を越してしまった。
go too far で「度を越す」を表すことができます。
例:
Kevin punched Bob in the shoulder first, but Bob punched Kevin back in the face and knocked him unconscious. He went too far.
ケビンが先にボブの肩を殴ったが、ボブは反撃してケビンの顔を殴り、気絶させてしまった。彼は度を越してしまった。
ぜひ参考にしてください。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーMy son got punched at school, and he fought back really hard. He may have crossed the line.
「息子が学校で殴られて、彼は思い切り反撃したが、度を超えていたかもしれない」
to cross the line で「度を超える」ことを表現できます。
ご参考まで!