世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼は度を超えて反撃した。って英語でなんて言うの?

例えばいきなり殴りかかれた男が度を超えて反撃した際の 表現方法を知りたいです。 よろしくお願いします。
default user icon
utadakunさん
2022/05/14 07:32
date icon
good icon

3

pv icon

2388

回答
  • He went too far.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: He went too far. 彼は度を越してしまった。 go too far で「度を越す」を表すことができます。 例: Kevin punched Bob in the shoulder first, but Bob punched Kevin back in the face and knocked him unconscious. He went too far. ケビンが先にボブの肩を殴ったが、ボブは反撃してケビンの顔を殴り、気絶させてしまった。彼は度を越してしまった。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • He crossed the line.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーMy son got punched at school, and he fought back really hard. He may have crossed the line. 「息子が学校で殴られて、彼は思い切り反撃したが、度を超えていたかもしれない」 to cross the line で「度を超える」ことを表現できます。 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

2388

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2388

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー