世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

チームはマッサに、シューマッハにぬかさせるよう指示したって英語でなんて言うの?

F1で、同じチーム同士のドライバーに対して、チームが、前を走ってるドライバーに対して、後ろに走っているチームメイトをぬかさせるように指示することがあります。その例として「チームはマッサに、シューマッハにぬかさせるよう指示した」は、何と言うのでしょうか?(前を走っているのがマッサで、チームはマッサに「シューマッハに抜かさせろ」という指示を出す状況です)
default user icon
tecnoさん
2022/05/23 10:56
date icon
good icon

1

pv icon

1216

回答
  • "The team told Massa to let Schumacher through."

- "The team told Massa to let Schumacher through." "the team" 「チームは」 "told Massa" 「マッサに指示した」 "to let ~ through" 「〜にぬかさせるよう」"to let ~ pass" も言えます。 "Schumacher" 「シューマッハ」
good icon

1

pv icon

1216

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1216

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら