世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

〜しそうなぐらい って英語でなんて言うの?

頭おかしくなりそうなぐらい

恋してしまいそうなぐらい

などです。

default user icon
teaさん
2022/05/23 15:57
date icon
good icon

7

pv icon

6845

回答
  • I was so ____ that I ____.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。

例えば、
I love him so much that I might go crazy.
『頭がおかしくなりそうなほど彼のことを愛している。』

She is so attractive that I might fall in love.
『恋してしまいそうなくらい彼女は魅力的だ。』

というように、I was so __ that I __. を使って表現してもよいでしょう!

参考になれば幸いです。

回答
  • It's as though I would go crazy.

  • It's as though I would fall in love.

ご質問ありがとうございます。

文脈によって他の言い方もあるかもしれませんが、"It's as though ~ "がこの場合は適していると思います。

例文:"It's as though I could eat a horse. That's how hungry I am."=「それはまるで馬を食べられるぐらい。それほど私はお腹が空いている。」

(☆"I could eat a horse"とは決まったフレーズで、猛烈にお腹が空いたときに使えます。)

ご参考に。

Momo バイリンガル英語講師
good icon

7

pv icon

6845

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6845

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー