世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

文体が堅いって英語でなんて言うの?

小説や新聞などのしっかりしていて感情がない感じの文章のことを英語でなんと言いますか?
default user icon
ayaさん
2022/05/23 20:00
date icon
good icon

3

pv icon

4094

回答
  • The writing style is solid, but it's stiff and neutral in tone.

ご質問ありがとうございます。 "The writing style is solid,"=「文体はしっかりしている。」 "but it's stiff and neutral in tone."=「でも堅くて、ニュートラルなスタイルだ。」 ☆感情が無いのを "neutral" を訳しましたが、直訳に近い言い方ですと "the writing is emotionless" と言えます。 ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

3

pv icon

4094

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4094

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら