私が計算が得意ではないってことがバレてしまったね。って英語でなんて言うの?
場面:みんなの前で何度も簡単な計算ミスをしたとき。
回答
-
"I guess everyone knows now that I'm not good at math."
-
"I suppose everyones figured out that I can't do math."
- "I guess everyone knows now that I'm not good at math."
"I guess everyone knows now that ~" 「〜ことがバレてしまったね」・「〜のことをみんながしているな」
"I'm not good at ~" 「私が〜が得意ではない」
"math" 「計算」
- "I suppose everyones figured out that I can't do math."
"I suppose everyones figured out that~" 「〜ことがバレてしまったね」
"I can't do math" 「私が計算できない」
回答
-
Now you all know I'm not very good at (doing) calculations.
-
Busted, I can't even do simple math!
この場合は、次のように言うと良いと思います。
ーNow you all know I'm not very good at (doing) calculations.
「計算が得意でないのがバレちゃったね」
この場合の「バレる」は Now you all know ... を使って言うと自然で良いですよ。
ーBusted, I can't even do simple math!
「バレたか、簡単な算数も出来ないんだよ!」
ご参考まで!