- "Now is when the pain is at its worst."
"now" 「今
"is when ~" 「〜の時期」
"the pain" 「痛み」
"is at its worst" 「一番最悪ですよ」
- "Now is when the pain is at its peak."
"peak" 「ピーク」
Don't worry, the pain is currently at its peak now and will lessen over time.
ご質問ありがとうございます。
「今が痛みのピークですよ」は英語で「The pain is currently at its peak.」と言います。
また、このシチュエーションで患者さんに少し安心してもらう為、最初に「don't worry」と追加できます。それと、これから痛みは軽くなると伝えたいなら、そうすると、Don't worry, the pain is currently at its peak now and will lessen over time.」と言う風に言えます。
ご参考になれば幸いです。