ピークって英語でなんて言うの?

仕事のピークを超えました。英語で「ピーク」って何ていうの?スポーツなどでは大会にピークを合わせるためにピーキングを行なっているようです。
keitoさん
2019/04/21 13:38

2

2745

回答
  • peak

  • climax

「ピーク」という言葉はもともと英語です。

名詞として使えば「絶頂期、頂点」、形容詞ですと「最高の、最大の」といった意味になります。

例えば旅行業界などでは、繁忙期をpeak seasonと言いますし、
お店などが忙しい時期は、peak trading periodと言ったりします。

以下のような形で動詞としても使えます。
Our sales dipped after peaking in this August.
我々の売り上げは今年7月をピークに、その後落ち込んだ。

peak以外ですと、最高潮、最重要期という意味でclimaxという言葉もあります。

He reached the climax of his career.
彼はキャリアの最重要期に達した。


ご参考になれば幸いです!

Sophie Sg DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • peak

  • apex

Athletes plan a peaking strategy so (that) they can reach their best performance in time for competitions.
「選手たちは試合の時に最高の成果を出せるよう、ピーキングを計画します」

reach=「達する、届く」
peak performance=「 最高の成果」
competition 試合
S V so (that) S2 can V2=「S2がV2できるようにSはVする」

そのほかapex(頂点)の使いかたは下記の通りです。

the apex of my professional career
私のキャリアの最高点

reach the apex of their growth
彼らの成長のピーク


Hiroshi Miura オンライン英会話講師

2

2745

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:2745

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら