世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

市役所ではお客さんの窓口対応が多い。って英語でなんて言うの?

市役所の仕事として、市役所に来たお客さんの話を直接聞いたり、申請を受けたりすることが大きな仕事だ。と言いたいです。

default user icon
Junさん
2022/05/26 19:27
date icon
good icon

4

pv icon

5807

回答
  • "At a city hall there are a lot of customer service windows."

  • "At a city hall there are a lot of customer service windows."
    "at a city hall" 「市役所では」"town hall" や "municipal office" も使えます。
    "there are a lot of ~" 「〜が多い」
    "customer service windows" 「お客さんの窓口対応」
    "customer" 「お客さん」
    "service windows" 「窓口対応」
回答
  • There are many support counters for customers at the city hall.

ご質問ありがとうございます。

「市役所では」=「at the city hall」
「お客さんの」=「for customers」
「窓口対応」=「support counters」
「が多い」=「there are many」

この表現をそのままで直訳できます。

「support counters for customers」の代わりに「customer support counters」を言う場合もあります。

「市役所」=「city hall」だけではなく「役場」=「town hall」を使うことができます。

例文:

As part of my work at the city hall, I listen directly to customers who come, process applications, and do other big tasks.
市役所の仕事として、市役所に来たお客さんの話を直接聞いたり、申請を受けたりすることが大きな仕事だ。

ご参考になれば幸いです。

good icon

4

pv icon

5807

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5807

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー