ここに農園を作る って英語でなんて言うの?
何もない野原に1から作るイメージです。規模は大きなものではなく、個人の小さなもの。作物は野菜、草花、果樹など複数です。
回答
-
I will make a farm here.
-
I will build a farm here.
-
I will raise a farm here.
ご質問ありがとうございます。
「農園」はfarmまたはplantationだと言います。他の訳し方はvegetable patchとかgardenなどです。そして、同じ土地で家もあって、自分の土地の植物と動物で生きられる(スーパーとか行く必要はない)ことはhomesteadだと言います。
そして、「作る」はbuildとmakeだけではなくてraiseとgrowとstartにも訳せます。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
"I'm going to start a farm here."
-
"I'm going to turn this into a farm."
- "I'm going to start a farm here."
"I'm going to start" 「〜を始まる」
"a farm" 「農園」
"here" 「ここ」
- "I'm going to turn this into a farm."
"I'm going to turn ~ into ~" 「〜を〜になる」・「〜を〜にする」
"this" 「ここ」・「このところ」
「私はこの所を農園にする」