世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

アプリの変顔フィルターをって英語でなんて言うの?

アプリの変顔フィルター使って顔写真撮ったら変な顔になっちゃった。と言うにはどう言えば良いですか?
default user icon
Summerさん
2022/05/29 19:26
date icon
good icon

2

pv icon

2790

回答
  • I used a funny filter on the app and my face looked weird.

  • Because I used a funny filter on the app, my face looked weird.

ご質問ありがとうございます。 ・「I used a funny filter on the app and my face looked weird.」 「Because I used a funny filter on the app, my face looked weird.」 =アプリの変顔フィルター使ったら変な顔になった。 (例文)I used a funny filter on the app and my face looked weird. I prefer not to use filters. (訳)アプリの変顔フィルター使ったら変な顔になった。私はどちらかというとフィルターを使わない方がいいです。 便利な単語: filter フィルター weird 変 app/application アプリ お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • I used a face filter on the app and my face looked so strange after taking the picture.

ご質問ありがとうございます。 日本語では「変顔フィルター」を使いますが、英語では「face filter」の方がよく使われます。 「変顔」は「funny face」や「silly face」と言う意味がありますけど、「funny face filter」や「silly face filter」と言わないです。 「変な顔になっちゃった」と言う場合では、「my face looked so strange」になります。「strange」の代わりに「silly」や「funny」と言っても大丈夫です。もちろん「so」がなくても良いですが、あれば、顔のおかしさは強調されます。 例文: I used a face filter on the app and my face looked so strange after taking the picture. アプリの変顔フィルター使って顔写真撮ったら変な顔になっちゃった。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

2790

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2790

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー