If I try to repair it, it will just come apart again.
"繕ったところがすぐにまた綻びてくるだろう"
- If I try to repair it, it will just come apart again.
セーターの脇の下のところがほつれてきたので、応急処置で修繕しましたが、すでに生地そのものが全体的に弱っているので、繕ったところが、すぐにまたほころびてくるでしょう。
- The armpit area of my sweater was frayed so I mended it but the material itself has begun to weaken so even if I try to repair it, it will just come apart again.
I'm sure it will come apart again where I mended it.
It'll get loose again where I fixed it because it's such an old sweater.
ーI'm sure it will come apart again where I mended it.
「繕ったところがまたほころびてくるだろう」
to come apart で「ほころびる」
to mend で「繕う」と言えます。
ーIt'll get loose again where I fixed it because it's such an old sweater.
「とても古いセーターだから繕ったとろことがまたほころびてくるだろう」
to get loose で「ほつれる」
to fix で「直す・修繕する」
ご参考まで!