毛深いのイヤだよね。すぐ毛が生えてくるしって英語でなんて言うの?

ママと娘が親子で毛深いです。二人の会話です。
毛深いの本当にイヤだよね。すぐに毛が生えてくるし!遺伝だから仕方ないよね。なんでこんなところばかり似るんだろうね。

このような会話をしています。
default user icon
magnetさん
2020/03/19 18:05
date icon
good icon

4

pv icon

1090

回答
  • I don't like being hairy. It grows so quickly

    play icon

  • Being hairy is a bother. It grows so fast 

    play icon

毛深いのイヤだよね。すぐ毛が生えてくるし と言いたい場合は

「I don't like being hairy. It grows so quickly」と言います。

もしくは
「Being hairy is a bother. It grows so fast 」と言います。

DMM英会話なんてuKnow? へお問い合わせ頂きありがとうございます。
またのご利用をお待ちしております!

回答
  • I don't like being so hairy. My hair grows back so quickly after I shave too.

    play icon

  • I don't like having all this hair on my body. It comes back in really fast too.

    play icon

ーI don't like being so hairy. My hair grows back so quickly after I shave too.
「毛深いの嫌だよね。剃ってもすぐ生えてくるし。」
「毛深い」は hairy と言えます。
grow back を使ってまた生えてくることを言えます。
shave「剃る」

ーI don't like having all this hair on my body. It comes back in really fast too.
「毛深いのは嫌だよね。またすぐ生えてくるし。」
have all this hair on my body で「毛深い」を表現することもできます。
come back in でまた生えてくることを言えます。

ご参考まで!
good icon

4

pv icon

1090

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1090

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら