I had no idea that there was a good place like this here.
How unexpected that a good store like this would be here.
ご質問ありがとうございます。
① "I had no idea"=「まったく知らなかった」
"that there was a good place like this here."=「このような良い場所がここにあるとは。」
② "How unexpected that a good store like this would be here."=「こんな良い店がここにあるとは意外だ。」
ご参考になると幸いです。
I didn't know there was such a nice store in a place like this.
I had no idea there was a cool shop like this around here.
この場合、次のように言うと良いですよ。
ーI didn't know there was such a nice store in a place like this.
「こんなところにこんな良い店があったんだ」
I didn't know there was ... で「…があったと知らなかった」=「…があったんだ」と言えます。
ーI had no idea there was a cool shop like this around here.
「この辺りにこんな良い店があったんだ」
I had no idea there was ... で「…があったとは知らなかった・思いもしなかった」=「…があったんだ」とも表現できます。
ご参考まで!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
I never knew there was such a nice place here.
ここにこんなに良い店があったなんて知らなかった。
never knew で「知らなかった」のニュアンスになります。
ぜひ参考にしてください。