彼は自分のアクセサリとして女を利用したに過ぎなかったって英語でなんて言うの?
友人が告白されて付き合った所、大変な目にあったそうです。
回答
-
He just used her as his personal accessory
この文章が以下のように翻訳されています。
彼は自分のアクセサリとして女を利用したに過ぎなかった ー He just used her as his personal accessory
彼は ー He
自分のアクセサリとして ー as his accessory / as his personal accessory
女を利用した ー used her
に過ぎなかった ー only / just
参考になれば嬉しいです。