世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〜した回数分 って英語でなんて言うの?

この前お酒を飲みながら友人とゲームをしていた時 「僕がミスをした回数分飲むべきなのかい?」 をうまく伝えられなかったです。 英語での伝え方を教えてください。
default user icon
yudaiさん
2022/06/06 13:43
date icon
good icon

0

pv icon

2966

回答
  • Do I have to do shots of vodka as many as I make mistakes?

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『僕がミスをした回数分飲むべきなのかい?』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Do I have to do shots of vodka as many as I make mistakes? とすると、『ミスをした回数と同じだけウォッカのショットを飲まなければいけないの?』というように言えます。 as many as は、『~もの数の、~するだけの数のもの、~と同数のもの』と言う時によく使われる表現で、今回は『ミスをした回数と同じだけ(ミスをした回数分)』という意味で使用しています。 参考になれば幸いです。
回答
  • The number of times I XX.

  • The same number of times that I XX.

ご質問ありがとうございます。 「回数分」はthe number of timesです。2番目のsame number of timesは正しい文にするときに使います。 例文:Should I drink the same number of times that I mess up? drinkは数えることですが、量的にも言えますので、Should I drink the same amount as I mess up?にお訳せます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

2966

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2966

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら