It seems like I'm the only one who shows their affection.
I'm the only one who wears their heart on their sleeve.
You don't seem to show much affection towards me.
この場合、次のような言い方ができると思います。
ーIt seems like I'm the only one who shows their affection.
「愛情を見せるのは私だけのようだ」=「私ばっかりが好きみたい」
ーI'm the only one who wears their heart on their sleeve.
「私だけが感情を率直に表現してる」=「私だけが好きという気持ちを表している」
to wear one's heart on one's sleeve という表現があります。
ーYou don't seem to show much affection towards me.
「あなたはあまり私に対する愛情を表してくれないようだ」
このように相手を主語にして言うこともできます。
ご参考まで!