肩と首が凝ってる時は、首をぐるぐる回すと良いって英語でなんて言うの?

最近座ってる時間が長くて
male user icon
RYOさん
2019/07/22 23:53
date icon
good icon

3

pv icon

4921

回答
  • When your neck and shoulders are stiff, rotate your head.

    play icon

  • When your neck and shoulders are stiff, stretch your neck.

    play icon

質問ありがとうございます。

こう言えますよ、
When your neck and shoulders are stiff, rotate your head.
(首と肩が凝ってる時は、頭をぐるぐる回して)。

When your neck and shoulders are stiff, stretch your neck.
(首と肩が凝ってる時は、首を伸ばして)。

*「首を回す」という言い方は英語ではしません、なぜなら首は動かせますが回せないからです。

ちなみに、「肩凝り」は英語では stiff shoulders です。

参考になれば嬉しいです!
回答
  • You should rotate your head when you have a stiff neck and shoulders.

    play icon

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
You should rotate your head when you have a stiff neck and shoulders.
「首と肩が凝っている時は首を回すのが良い」

調べてみると、
have stiff shoulders and neckでもかなり使用例は見つかりますが、have a stiff neck and shouldersの方が使用例が多かったので、上記を採用しました。

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

3

pv icon

4921

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4921

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら