そこに何かいるって英語でなんて言うの?
川で魚っぽいものを見つけたとき。
There's something over there.かThere's something thereかなと思ったのですが、しっくりこないです。
回答
-
There's something over there.
ご質問ありがとうございます。
実はどっちでもいいですが、There's something over thereとかThere's something just thereなど、there の前に言葉入れることが自然です。over thereで「あそこ」の意味です。just thereであそこより近いことになります。
ご参考になれば幸いです。