世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

コロナがなかったら今の仕事はしていないって英語でなんて言うの?

会話の中で言う時に使いたいです。
default user icon
kanaさん
2022/06/15 18:34
date icon
good icon

1

pv icon

835

回答
  • If the pandemic hadn't happened, I wouldn't be doing my current job

If the pandemic had not happened, コロナがなかったら 直訳的なIf there were no coronavirusでも通じますが、 英語でウィルス自体じゃないコロナについて話すときにpandemicという言葉を使うことが多いです。 I wouldn't be doing my current job 今の仕事はしていない I wouldn't be doing the job that I'm doing nowも普通に使ってOKですね。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • If COVID didn't happen, I wouldn't have the job I have now.

  • I wouldn't be working at my present job if COVID had not become a thing.

この場合は仮定法を使って次のように言うと良いですよ。 ーIf COVID didn't happen, I wouldn't have the job I have now. 「コロナが起こらなかったら、今の仕事をしていなかっただろう」 ーI wouldn't be working at my present job if COVID had not become a thing. 「コロナがなかったら、今の職場で働いていなかっただろう」 ご参考まで!
回答
  • I wouldn't be doing what I do now if it weren't for COVID.

  • If COVID never happened, I wouldn't be doing what I do now.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: I wouldn't be doing what I do now if it weren't for COVID. コロナがなかったら今の仕事はしていないです。 If COVID never happened, I wouldn't be doing what I do now. コロナがなかったら今の仕事はしていないです。 wouldn't be doing what I do now で「今の仕事はしていないだろう」のような意味になります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

1

pv icon

835

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:835

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー