レポートを作っていて、いろいろな情報を集めたり本を読んだりするけど、結局考えがまとまらずにレポートが書けないと言う状況
この場合、次のように言うと良いですよ!
ーMy ideas don't seem to be taking any kind of shape.
「考えがなかなかまとまらない」
to take shape で「(考えなどが)まとまる」と言えます。
ーI'm having trouble formulating my thoughts.
「考えをまとめるのに困っている」=「考えがまとまらない」
to formulate one's thoughts でも「考えをまとめる」と言えますよ。
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
「考え」はthoughtsまたはideasです。
「まとまる」はcollectとかorganizeとかgather, coordinateなどです。この話に対して何でも使えて同じ意味になりますよ!
例文:I'm writing a report and collecting a lot of information, but I can't gather my thoughts.
ご参考になれば幸いです。