ご質問ありがとうございます。
日本のロケバスは海外のvanだと思います。busの特徴の一つは席の間に廊下があることですので、ロケバスはbusではないと思います。でも、shuttle busを使えるかもしれません。
例文:Please board the shuttle bus and we will go to the venue.「ロケバスを乗って、会場に行きます。」
ご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
「ロケバス」は和製英語のようです。だから、「ロケバス」の「ロケ」は「ロケーション」=「location」と言う意味があります。「バス」はそのままで「bus」になります。だけど、「location bus」と言わないです。
実は、「shuttle bus」の方が普通です。
例文:
I rode a bus from Narita Airport to Tokyo Station.
成田空港から東京駅まで、ロケバスに乗りました。
ご参考になれば幸いです。