世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「◯◯は新しい世界への扉を開いてくれます」って英語でなんて言うの?

スピーチのキーメッセージとして持ってきたいのですが、正しい言い回しを教えてください! ・◯◯ will open the door to a new world ・◯◯ makes the world something new などかなと思いつつ・・
default user icon
moeさん
2022/06/20 14:16
date icon
good icon

0

pv icon

3866

回答
  • "◯◯ will open the door to a new world."

  • "〇〇 can open the door to something new."

Moeさんの一つ目の文章は適切です。 もう一つの言い方は、 - "〇〇 can open the door to something new." 「〇〇は新し事への扉を開いてくる」 "can open the door" 「扉を開ける」と言う意味ですが "will open the door" も言えます。
回答
  • ◯◯ will open the door to a new world

  • ◯◯ will open a door to a new world for us

ご質問ありがとうございます。 「新しい世界」=「new world」 「へ」=「to」 「扉」=「the door」や「a door」 「開いてくれます」=「will open for us」 おしゃったように、「◯◯ will open the door to a new world」は全然大丈夫です。 「私たちのために」の場合では、文末に「for us」と言います。 「◯◯ makes the world something new」はほとんどいいですが、「◯◯ makes a new world.」の方が自然です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • ... will open a/the door to a new world

  • ... can open up a whole new world

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: ... will open a/the door to a new world 〜は新しい世界への扉を開いてくれます ... can open up a whole new world 〜は全く新しい世界を開くことができます open up a new world のような言い方もできます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

0

pv icon

3866

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3866

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー