"I looked out at the scenery of my hometown as the train gently swayed."
- "I looked out at the scenery of my hometown as the train gently swayed."
"I looked out at the scenery of my hometown" 「ふるさとの景色を見ていた」
"I looked" 「見ていた」
"out at" 「外に」電車から外側に見ていたと言う意味を表します。
"the scenery of ~" 「〜の景色」
"my hometown" 「ふるさと」
"As the train gently swayed" 「列車が揺れながら」
"as the train gently swayed me" 「列車に揺られながら」も言えます。