質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
愛を持ってディスる(けなす)って英語でなんて言うの?
SWEETEST LITTLE DISというのを考えたのですが、意味的に通じますか??造語としてでも良いのですが。 DISはdisrespectの略です。 親愛なる侮辱・愛を持ってディスるみたいな意味にしたくて・・・。
manabukunさん
2022/06/21 15:33
2
2513
Colaccino N
DMM英会話翻訳パートナー
アメリカ合衆国
2022/06/22 16:50
回答
lovingly tease
ご質問ありがとうございます。 disrespectは愛を持ってできることではありませんので、使えないと思います。より近い言葉はteaseだと思います。teaseは「いたずら」みたいな意味です。「愛を持って」を通じるためにlovingly teaseとかplayfully teaseなどを使えます。 例文:My girlfriend playfully teases me when I say something stupid. ご参考になれば幸いです。
役に立った
2
2
2513
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
どちらの方がより大切だと思うかは人それぞれであるって英語でなんて言うの?
唆るって英語でなんて言うの?
みせかけの愛は誠実な愛にまさることが多い。って英語でなんて言うの?
彼を愛してたのではなく愛したかっただけって事に気づいたって英語でなんて言うの?
家族愛って英語でなんて言うの?
演るって英語でなんて言うの?
全てのものに愛をって英語でなんて言うの?
ディストリビューションって英語でなんて言うの?
ディスペアって英語でなんて言うの?
ディスるって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
2513
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
139
2
Paul
回答数:
76
3
Yuya J. Kato
回答数:
42
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Paul
回答数:
371
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
330
3
TE
回答数:
300
Taku
回答数:
280
Yuya J. Kato
回答数:
254
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
18775
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8632
Taku
回答数:
7017
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら