全てのものに愛をって英語でなんて言うの?

In everything love全ての愛で to all love全ての愛に In all love全ての愛の中で Love for everything全てへの愛
全部ちょっと違います…"を"や"もの"は英語にするとないのでしょうか?Love for all全ての人への愛
これも人ではなく、もの、全体を指したいのです…
宜しくお願いします。
default user icon
ayaさん
2021/06/26 08:32
date icon
good icon

1

pv icon

545

回答
  • To love everything

    play icon

  • To love all things

    play icon

ご質問ありがとうございます。

英語にすると元の日本語で「を」の後に動詞が現れていませんので、問題になりますね。例えば、「愛を送る」とか「愛を与える」はTo send loveです。でも、「愛をする」はto loveです。そして、「愛を避ける」はto avoid loveに訳せますね。

そして、Aya様の英訳をちょっと編集しますね:
「全ての愛で」:Love in everything
「すべての愛に」:Love everything
「すべての愛の中で」:In all love
「全てへの愛」:Love of/for everything

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

545

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:545

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら