全てのものに愛をって英語でなんて言うの?
In everything love全ての愛で to all love全ての愛に In all love全ての愛の中で Love for everything全てへの愛
全部ちょっと違います…"を"や"もの"は英語にするとないのでしょうか?Love for all全ての人への愛
これも人ではなく、もの、全体を指したいのです…
宜しくお願いします。
回答
-
To love everything
-
To love all things
ご質問ありがとうございます。
英語にすると元の日本語で「を」の後に動詞が現れていませんので、問題になりますね。例えば、「愛を送る」とか「愛を与える」はTo send loveです。でも、「愛をする」はto loveです。そして、「愛を避ける」はto avoid loveに訳せますね。
そして、Aya様の英訳をちょっと編集しますね:
「全ての愛で」:Love in everything
「すべての愛に」:Love everything
「すべての愛の中で」:In all love
「全てへの愛」:Love of/for everything
ご参考いただければ幸いです。