世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

添付ファイルのようなって英語でなんて言うの?

例文:添付ファイルのような資料を送付いただけないでしょうか?(仕事のメールで使いたいのですが、ようなは”like”で問題ないのでしょうか。カジュアルすぎるように感じてしまうのですが。)
default user icon
Genkiさん
2022/06/24 12:01
date icon
good icon

3

pv icon

6700

回答
  • If you could send me the file as an attachment or something like that, that would be great.

ご質問ありがとうございます。 確かに "like" は場合によってカジュアル過ぎることもありますが、"something like that"(=「そのようなもの」)というフレーズとして使うのは良いと思います。 "If you could send me the file as an attachment or something like that,"=「添付ファイル、またはそのようなもので送信して下されば」 "that would be great."=「素晴らしいです。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • "Like an attachment"

  • "Similar to an attached file."

  • "As an attached file"

- "Like an attachment" "like ~" 「〜のような」 "an attachment" 「添付ファイル」"an attached file" も言えます。 "like" は問題ないですがもっとフォーマルな言葉ならこう言います。 - "Similar to an attached file" "similar to ~" 「〜のような」 Genkiさんの例文にはこう言います。 "Could you please send the documents as an attached file?" 「添付ファイルのような資料を送付いただけないでしょうか?」
回答
  • like the attached file

  • similar to the attached file

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: like the attached file similar to the attached file 「添付ファイルのような」 文脈によりますが、こちらは添付ファイルに資料の例のようなものを添付していて、それに似ているものを用意してほしいときなどに使えます。 例: Please send the document in a style similar to the attached file. 添付ファイルに似た書式で資料を送ってください。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

3

pv icon

6700

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6700

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら