- "You're such a little girl."
"you're" 「あなたって」
"such a little girl" 「女の子は本当に!」・「子は本当に」
"little girl" の代わりに "little boy" や "baby" 、"child" も使えます。
- "You're such a baby sometimes" 「ためにあなたって赤ちゃんは本当に」
- "You can be such a baby sometimes." 「あなたはたまに赤ちゃんになるよ」
ご質問ありがとうございます。
「あなたって子は本当に!」は英語で「You're truly still a small child」と言います。
親は子供に怒っているとき、上記の言い方以外、親は「Oh my goodness, how old are you again?」とよく言います。
ご参考になれば幸いです。