世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あなたって子は本当に!って英語でなんて言うの?

親が子供に放つ言葉です
default user icon
mnmさん
2022/06/26 13:57
date icon
good icon

0

pv icon

1683

回答
  • "You're such a little girl."

  • "You're such baby sometimes."

  • "You can be such a baby sometimes."

- "You're such a little girl." "you're" 「あなたって」 "such a little girl" 「女の子は本当に!」・「子は本当に」 "little girl" の代わりに "little boy" や "baby" 、"child" も使えます。 - "You're such a baby sometimes" 「ためにあなたって赤ちゃんは本当に」 - "You can be such a baby sometimes." 「あなたはたまに赤ちゃんになるよ」
回答
  • You're truly still a small child

  • Oh my goodness, how old are you again?

ご質問ありがとうございます。 「あなたって子は本当に!」は英語で「You're truly still a small child」と言います。 親は子供に怒っているとき、上記の言い方以外、親は「Oh my goodness, how old are you again?」とよく言います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1683

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1683

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら