ご質問ありがとうございます。
・「It should be in his/her backpack.」
=彼/彼女のカバンの中に入っているはずだけど。
(例文)I can't find your son's notebook.// Really? It should be in his backpack.
(訳)息子さんのノートが見当たらないのですが。//本当ですか?彼のカバンの中に入っているはずだけど。
・「I think I left it at home.」
=確か家に置いてきた。
(例文)Where's your textbook?// I think I left it at home.
(訳)教材は?//確か家に置いてきた。
便利な単語:
bring 持ってくる
forgot 忘れる
leave 置いていく
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
I think...it should be here. I'm sure I left it here when I went home.
"たぶん、、、ここにあるはず。置いて帰ったはずです。"
- I think...it should be here. I'm sure I left it here when I went home.
上履きとかサングラスとか複数形の物をitで言うのは間違いでしょうか?
- 複数形のものは them です。
サングラス - Where are my sunglasses? I think I left them here.
(サングラスはどこ?ここに置いていたはず)
靴 - Oh my shoes. Where did I leave them?
(あ、靴。どこに置いたのかな?)