世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ネットの買い物の失敗を人のせいにし騒ぐ義母がうるさいって英語でなんて言うの?

買ったものが予想した色と違ったり、買った後でもっと安く販売しているサイトを見つけると自分の判断ではなくて私の判断のせいにして、あーすればよかった、こーすればよかった、と何日も何日も騒ぐ時に使いたい表現です。
default user icon
Kanaさん
2022/06/27 22:44
date icon
good icon

2

pv icon

1369

回答
  • My mother-in-law is annoying. She makes a fuss when she makes a mistake shopping online and puts the blame on others.

    play icon

"ネットの買い物の失敗を人のせいにし騒ぐ義母がうるさい" - My mother-in-law is annoying. She makes a fuss when she makes a mistake shopping online and puts the blame on others. 義母がまたネットの買い物で失敗をして私のせいにしている。 - My mother-in-law made another mistake shopping online again and is blaming it on me.
回答
  • "My mother in law that carries on and blames others for her own online shopping failures is so annoying."

    play icon

- "My mother in law that carries on and blames others for her own online shopping failures is so annoying." "my mother in law that ~" 「〜義母が」 "carries on" 「騒ぐ」 "blames others" 「人のせいにする」 "her own online shopping failures" 「 自分のネットの買い物の失敗」 "so annoying" 「うるさい」
good icon

2

pv icon

1369

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1369

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら