世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

適材適所で世の中うまくできているのよ!って英語でなんて言うの?

日常会話です 世の中うまくできています!
default user icon
Tomokoさん
2022/06/28 23:59
date icon
good icon

2

pv icon

1883

回答
  • "The world works best when the right people are in the right places."

"The world works best when the right people are in the right places." the world 「世の中」 works best 「うまくいくできている」 when ~ 「〜で」 the right people are in the right places 「適材適所」
回答
  • Everything falls into place when you have the right people in the right places.

ご質問ありがとうございます。 「適材適所で世の中うまくできているのよ!」は英語で「Everything falls into place when you have the right people in the right places.」と言えます。 まず、「Everything falls into place」は「何でも上手くできている」ので、この場合、この表現が適切だと思います。 そして、「when you have the right people in the right places」は「適材適所で 」という意味です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1883

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1883

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー