We'd never stop our curiosity about things that we haven't experienced yet.
Throughout their life, people can't help but explore their curiosity about things that they have not experienced yet.
We grow, while we would not easily stop our curiosity about anything unknown.
1. We would never stop our curiosity about things that we have not experienced yet.
大学受験の問題ですので、なるだけ逐語訳が良いのかもしれませんが…
wouldで仮定の推量を示し、「簡単に〜ない」をneverで強調しました。「人は成長しても」のところは訳さない方が自然でしたので、訳していません。
2. 仮に逐語訳をしてみると以下のようになるかと思います。
Throughout their life, people can't help but explore their curiosity about things that they have not experienced yet.
can't help butを使って「どうしても〜してしまう」という、簡単に止められないというニュアンスを出してみました。「人は成長しても」のところは、人生スパンで考えているのでthroughoutを使ってみました。
3.「人は成長しても」のところはやはり難しいですね。Whileで文を繋げてみるのも手かと。
We grow, while we would not easily stop our curiosity about anything unknown.