世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

追い込まれた状況で人間性が出る。一致団結するのは難しいって英語でなんて言うの?

巨大な未知の生物やゾンビなどに襲われ、危機的な状況に追い込まれると、その人達の本性が現れてくる。それぞれの背景、思惑や信条などがあり、10~20人程度の集団であっても一致団結させるのは難しい。仮にリーダー的存在がいたとしても、統率するのは難しい。煽動者や武器に頼る者により誤った方向に導かれる危険もある
default user icon
kobaさん
2022/07/04 13:28
date icon
good icon

1

pv icon

1871

回答
  • Humans' true nature comes out under pressure. It's hard to maintain solidarity

追い込まれた状況はいろいろな訳語があると思いますが、 under pressure (厳しく圧迫・プレッシャーされる時)にしました。 Humans' true nature comes out 人間性が出る It's hard to maintain solidarity 一致団結するのは難しい 英語で「団結を保つ」という表現の方が、直訳的なband togetherなどより自然に感じますね。 ご参考になれば幸いです!
good icon

1

pv icon

1871

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1871

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら