ご質問ありがとうございます。
「〜は結構です。」と一番近い言い方はI'm good on 〜だと思います。でも、この言い方がとても自然な表現ですので、ネイティブじゃない方が使ったら相手がびっくりして混乱になる可能性がありますよ。ですので、2番目のもっとはっきりした言い方も提案したいと思います。
ご参考になれば幸いです。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI don't need any dessert.
「デザートは結構です」
ーI'll pass on the dessert this evening.
「今夜はデザートを遠慮します」
例:
I know dessert is included with the meal, but I don't need it this evening.
「この料理にデザートが付いてきますが、今夜は(デザートは)結構です」
ご参考まで!