My baby son started crying while we were having dinner in the restaurant, so I couldn't enjoy myself.
ーMy infant son started crying while we were having dinner in the restaurant, so I couldn't enjoy myself.
「赤ちゃんの息子がレストランでディナーを食べている時に泣き出したので、ゆっくりできなかった」
I couldn't enjoy myself. で「楽しめなかった」となり、この場合はレストランでの食事をゆっくりと楽しめなかったというニュアンスです。
ーMy son started crying at the restaurant, so I had to eat in a hurry and go home.
「息子がレストランで泣き出したので、急いで食べて帰らないといけなかった」
I had to eat in a hurry and go home. で急いで食べて帰ることを表現できます。
ご参考まで!